的好坏而已。
就比如这些等不及的外国友人们,借助某浏览器自带的翻译功能,磕磕绊绊地读着被翻译得狗屁不通的文章。
那时的翻译还不向后世那般智能,虽然还会有语法或表达习惯的问题,但多少还能听懂。而这个时期的翻译,可以进行尝试,将一句比较复杂的中文翻译成英文,再翻译成中文,会变成全然不同含义的两句话。
“受不了了,有没有大佬把中文翻译成英文啊?垃圾浏览器,连翻译都做不好。”
“你们就等着吧,我已经预约我在华国留学的朋友跟我视频转述内容了。”
“能开直播带我们一个吗?”
“当然不能,他就是来炫耀的而已。就算他朋友在华国留学,也不一定能看懂全中文的书,除非他朋友学的翻译专业。”
外国友人们放弃了原文的想法,但有人摸到了莫长安的微博底下。
微博也是世界通用的一个社交平台,分为华国版和通用的英文版。华国人口位居世界第一,所以单独开辟了一个版块,但只要点地区选择,就能随意切换。
文学作品他们读不懂,生活日常还翻译不了吗?
莫长安鲜少发微博,他最新的消息除了那篇恐怖故事,就是关于打铁花的内容。
打铁花的视频被他置顶,放在了最显眼的地方。
“真的假的,那铁水掉到人身上会烫伤的吧?”
“这是传说中的华国武术吗?那个老人看着有七八十岁了。”
“太美了,居然能用铁汁打出跟烟花一样的东西。”
“这个是很久以前的表演了吧?感觉很古老的样子。”
“……”
一大群外国友人涌入莫长安的微博,虽然他们听不懂视频里介绍打铁花的语言,但不妨碍他们在莫长安的微博下抒发自己的感想。
一时间,莫长安的微博下被各种各样的外国人占领了。
此时国庆刚过,莫长安因为获得了燕京大学的保送名额,不用参加高考,但为了不影响班级里的学生的学习气氛,他依旧坚持上课,认真学习。
拿到保送名额之后,学校又给了他发了一次奖学金。
现在莫长安在龙图上发表的两本一直在自然榜前两位挂着,每天都还有几千块钱进账。对于这点奖学金,他是没有之前那么兴奋了,不过也算是意外惊喜。
没了经济压力之后,钱对莫长安来说,又变成了数字。他没有什么需要花钱的地方,不打游戏不爱奢侈品,就连车,都因为没满十八岁不能开。
因为在准备武侠的大纲,莫长安没有在第一时间发现微博的沦陷,还是武旭华来告诉他的。
莫长安没想到自己的悬疑会引起这么多国外友人的关注,更不知道岛国人在其中干了些什么。但是他知道,既然他们关注到了打铁花,这就是一个把华国传统文化推向世界的机会。
大山所去的村子在年前就已经改建完毕了,在莫长安的友情宣传下,已经有不少游客去过了。除了打铁花之外,还有许多当地的民族风俗,据反馈还是不错的。
如果保持这样的趋势,就能够带动该县城的旅游业发展。
莫长安第一时间联系了之前给他做视频的那两个学生,写了一份英文的介绍,让他们把英文加上去。因为只是加英文的字幕,而他们视频的原文件还在手里,所以很快就完成了。
莫长安把新的视频替换成原来的那个,这样一来,那些外国友人对打铁花就有了足够的了解。
这次的外国友人屠版,让莫长安想起了前世的一个新闻。——《外国小伙看华国成功戒除毒/瘾》。
正是这一则新闻,让华国人注意到了华国的网络在国外的状况。华国内容新颖,满满的都是套路,吸引得外国友人无法自拔。
曾有一位驻华使馆外交官把工作辞了,就因为沉迷华国,专职开了一个华国网络的翻译网站。
为了让那些处于兴趣爱好翻译的人愿意长长久久地干下去满足大家的需求,国外还有富豪会定期给网站赠款,用于发放大家翻译作品的工资。
由此可见,华国的网络对外国人是有吸引力的,而且还是文化输出的一种方式。既然是这样,为什么要让外国人来开翻译网站呢?把这种网站掌握在手里,在进行翻译的时候就可以有描述的倾向